Il testo della seconda pièce teatrale in lingua franco-provenzale (patois),
scritta e presentata al pubblico da un gruppo di allievi
dei Corsi di Patois del BREL di Aosta
di Enea Fiorentini
Francesco Di Vito, Ivan Dotti, Elena Duroux, Enea Fiorentini, Angelo Grandini, Giusi Junod, Vanda Mancuso, Vasco Marzini, Primo Musetti, Luisa Perotto) |
Prima Parte : |
Dopo la presentazione dell "Eco", si apre il sipario e appaiono Batezar e la moglie Sesile, seduti sulla panca davanti la loro casa, mentre parlano della prossima Festa del "Patrono" del loro villaggio: Tsan-de-Trifolle... |
|
Batezar : | Sesile, Sesile, acouta ! La tsemize a cadreilloun, salla griza é bleua, lé presta ? |
Sesile : | O Batezar, yè lo sènquèmo coeu qué te me lo démandé... yè dedé lo premé tëvèn de larmoire ! |
Batezar : | Ah ! Bon bon, lie maque pe itre cheur ! (facendo una piccola pausa...) |
Batezar : | Sesile, acouta ! Lé pantalon eun vellù, sisse gri, sòn preste ? |
Sesile : | O Batezar, co so-ce yè lo sènquèmo coeu qué te me lo démandé.. son dedé lo tréjémo tëvèn de larmoire ! |
Batezar : | Ah ! Bon bon, lie maque pe itre cheur ! |
Eco : | (rivolgendosi verso Batezar) Tcheut le-z-an la mima counta ! Can sapprotse lo dzor di Patròn : sajite, sajite ! |
Batezar : | Que dzèn, veyo pa laoua ! (fregandosi le mani...)
|
Sesile : | Me fö inco glielo demandà ! |
Entra in scena Don Pierino con in mano il breviario... |
|
Batezar : | Lè djeusto ! Mi aveitcha... lè eun trèn darreuvì ! |
Sesile : | Bondzor Don Pierino, iévan fran in train de prèdzé de vò |
Batezar : | Oué, no lamerìon avèi lonneur de vo-z-avèi a tabla avouì no lo dzor di Patròn ! |
Don Pierino : | Vo sèide fran jantillo Batezar, mi sitan dze veugno pa i Patròn. Ni eun randévoù avouì lévéque ! |
Sesile : | Oh qué damadzo, fran lo dzor dou Patrön ! Ma yé capitö coque tzeusa ? |
Don Pierino : | Sèide beun, a messa lèi son todzor le mime catro dzi è, can lè lo momàn de la caouletta, se sentèi rènque lo sòn di pise: tlin ... tlin ...; é pamì si dzèn sòn: fr ... fr ... di sou !
È adon léllize lé eun trèn de tsire ! |
Sesile : | Ma comèn, vété po solet ! Sélestine, la veutra serventa, yé bén teudzor avoué vo ?! |
Don Pierino : | Oué, mi Sélestine sa pamì se lé dzor ou se lé nite !
Pensa que passe gneunca pamì licoa dedeun léllize ! Ah, que dispérachoun ! |
Eco : | Oh.. mi se lé maque pe sèn, atsetade-vo eun peucca-poussa !! Coute mouèn é travaille de pi ! |
Batezar : | Mi senque lé eun peucca-poussa ? |
Sesile : | Yè laspirapolvere !! |
Batezar : | Ah bon ! |
Don Pierino : | Oué, lo peucca-poussa lé pe propriì, mi qui mappeuille le boutòn ?! |
Batezar : | La reizoun, qui lèi appeuille le boutòn ? Pouo don Pierino, lè to solet ! |
Sesile : | Ahhh, avéta po mè, né proi a faé a téén in ordré té !
Bon-a chanse Don Pierino ! (facendogli segno di andare via !) |
Batezar : | Attèn... Attèn ! Veugno nco me.. veugno nco me a gouté tchica de veun de messe avouì lévéque ! |
Sesile : | Illoi te va ? resta seuilla, rataplan !! |
Batezar : | Damadzo pa avèi Don Pierino i denì di patròn ! |
Dopo luscita di scena di Don Pierino, salgono sul palcoscenico la sindachessa Justice accompagnata dallimprenditore [un palazzinaro milanese] Cavalier Casacreo |
|
Eco : | Avèitcha qui arreuve: Justice la Senteucca, fìn-a comme eun rèinar ! È lè pa totta soletta ! |
Batezar : | Bondzor Justice è... si rabadan arbeillà tchica drolo ? (indicando Casacreo) |
Justice : | Lé Cavalier Casacreo
(intanto il Cavalier Casacreo fa delle foto alle case del villaggio ed una al pubblico, con il flash...)
Lé eun espèr de Valorizachon territoriala ! È veun de Milan ! |
Sesile e Batezar : | Ahhh ... nen fata deun milaneis.... |
Cav. Casacreo : | Bundì sciura Maria, Bundì messieu !! (stringendo la mano a Sesile e Batezar, ma facendo capire che in effetti non li conosce...) |
Batezar : | Bondzor.. Lle lì pa la sciura Marie ! (rivolgendosi al Cavalier Casacreo con il braccio alzato... e indicando Sesile...)
Lé la sciura Sesile !! E té, fi attenchon que me compregno nco lo patoué de Milan !! |
Justice : | Llu lé eun personadzo plèin de compétanse è de cougnisanse !
Lé itoù bièn diffisilo lo troui ! Llu lé bièn retchertchà !!! |
Eco : | Ah.. oué bien retchertchà ! Retchertchà ... di Carabigniì ! ( facendo un segno chiarificatore al pubblico incrociando gli avanbracci, come per dire che è un "uomo malavitoso" ricercato dai Carabinieri...) È sènque la i pouse ? |
Cav. Casacreo : | Mi lè eun cadò !! |
Eco : | Ah ! Bon... Eun cadò de San Vittore ! |
Batezar : | Adon Justice, ta aprestoù eun dzen discour pe lo dzor di Patròn ? E aprì te reste avouì no pe maenda ?! |
Justice : | Pa de fëta pe mé sitan: ni la réunion di CELVA è a lodre di dzor ye sòn dargumàn bièn emportàn ! |
Sesile : | Ah o, é quen i son ? |
Justice : | Lo premì lè : "Valorizzazione delle capacità psico intuitive dellapparato pubblico al servizio della comunità" |
Eco : | Ah ! Oué, pratiquemàn comme se aoumentì la paye... sensa travallì de pi !
(rivolgendosi al pubblico !) |
Justice : | È lo secon poueun lé : "Valorizzazione territoriale".
|
Cav. Casacreo : | Mi sènque son sisse beur tsan ? Ah, Justice, me sèmble dza de vère lerba verda é queurta-queurta di tsan di golf ! |
Batezar : | Mi sòn... |
Sesile : | Le neutré bé tsàn de trifolle ! |
Cav. Casacreo : | È seutte ville baracche ? Saràn pa de meizòn so ! Catro lan betà en creu !
|
Sesile : | Ma sòn... |
Batezar : | ... le noutro dzen rascard ! |
Cav. Casacreo : | È ci clloutchì ?  Mon Djeu-mé queunta orreur !
Ah, Justice, me sèmble dza de vère dedeun lo clloutchì de mono locali ! Ah que dzen, que dzen ! |
Sesile : | È neutro clliotsé ? |
Batezar : | È le noutre cllotse ? (agitando in aria una piccola campana di legno...) |
Cav. Casacreo : | Sènque ni deutte, Justice, lè la vrèya Valorizachon territoriala !! Te capi belesa! |
Justice : | Mi lenqueurà sènque diré-ti ? |
Cav. Casacreo : | Al sciur curà ghe pensi mì !
(sventolando in aria una manciata di soldi di grosso taglio...) |
Sesile e Batezar : | Lare ! Rossateue deun milaneis ! |
Justice : | Ah Casa..., amì de mé, tè ti fran feun !
(...poi, rivolgendosi a Batezar e Sesile...) È vo, restade tranquillo tcheut dou ! Mé si la senteucca é dze tchertcho de rendre pi dzen noutro veladzo ! Bon, aya dèio alì ba eun veulla. Aurevoir ! |
Batezar : | Attèn, attèn: quase quase bèicho ba nco mé eun veulla avouì vo !
Pe la vrèya valorizachon de Batezar! |
Sesile : | Illoi te vou allà ? Te véi po qué yà de bagué importanté a faé é poui po she tri-a déré in viou toccan commen të ? |
Batezar : | Vioù toccan ? Papi tan !
Rappella-té que lo meun sormignoun lé ... Via-vai !! (alzandosi in piedi e rivolgendosi a Sesile...) |
Eco : | Ah ! Oué, Via-vai can layé veuntan !
Aya, a la limitta, lé Via ... agra ! |
Batezar : | Pa de prie ! Pa de senteucca ! Pa de Viagra ! ... Que pouo Patròn ! |
Sesile : | Yan tcheu tan de bagué a faé, maé mè é të réstèn ce tranquillo.
Cui itte miou dé no? Dovvé dzeleunne, lo neutro courtì é lo neutro tsàn de trifolle. Ah qué dzènta cobbla no sèn ! |
Batezar : | Oué ! Veun inque que te ballio eun poteun ! |
Sesile : | Eun potén ! |
Batezar : | Poteun ! |
Sesile : | Potén ! |
Batezar : | Té te predze tchica drolo, mi mé te lamo to toteun ! |
A fatica, sale sul palco Pantion con la schiena curva, aiutandosi con un bastone... | |
Eco : | Eh ! Aveitcha lo viou Pantion qui arreuve ! (indicando Pantion che arriva claudicante e tossicchiante) |
Sesile : | Adon Pantion, comèn té va? |
Pantion : | Mal, fran mal ! Lé capitou-mé nèn eunna : nayoù aprestoù le medeseunne deussì la tabla; È ieù nite, devàn que allì droumì... ni prèi-le ! Mi sade beun comèn... vèo poucca... é ... |
Sesile e Batezar : | ééé ... |
Pantion : | Dze déo prende eunna supposta pe la ruma é eunna pilula effervechén pe lestomac... é... |
Sesile e Batezar : | éééééé ... |
Pantion : | È ni confondì-mé !... Ni prèi la supposta pe botse... é... |
Sesile e Batezar : | éééééééééé ... |
Pantion : | é la pilula effervechén pe ... (battendosi il sedere con una mano) |
Sesile e Batezar : | oioioi !!! |
Sesile : | é ea illoi te va ? |
Pantion : | Dze vou a lipetaille !... È aprì... a mé tchertchì eunna badante : poucho pamì restì to solet ! |
Eco : | Ah oué ! È se lé dzenta magara finque eunna pe mé ! |
Batezar : | Dze veugno nco mé ! Accompagno mé lo pouo Pantion à lopetaille è aprì ... à tchertchì la badante ! |
Sesile : | Resta ce, maron ! Achata-tè ! È bon-a chance a tè, Pantion !
Cui pé an baga, cui pé lotra .... Tcheu van yà... |
Esce di scena Pantion e sale sul palco la metressa Savènta, trafelata e di corsa... | |
Batezar : | Oh ! Arreuve la metressa Savènta : totta arbeillàye eun fëta !
|
Savènta : | Oué, te pou lo die for ! Deyo alì ba eun veulla !
Perqué, sitan, mé nìi djeusto dou écouillië... mi de classe difféente; dou stchapeun que me fan bien trebelì! È adon mè, lamerio avéi eun mètre de sostegno ! |
Sesile : | De què? |
Savènta : | Eun mètre qui pouisse midji dedeun seutta situachon diffesila : un auxilium. |
Sesile : | De què? |
Batezar : | Ti chorda ? La deu que la fata dun aoujilium !! Eun aouji !!
(facendo il segno delle ali di un uccello, muovendo le due braccia in aria) |
Savènta : | Na aouji ! auxilium ! Lè de lateun ! |
Sesile : | De què? Eun lapeun ? |
Savènta : | Vo compregnade jamë ren ! Me fiade-me alì...
Deyo predjì avouì le dirijàn é se baste pa finque avouì lassesseur ! È belle aprì le-z-éléchon... diòn voué a tcheut ! |
Batezar : | Diòn voué a tcheut ?! Eh beun veugno nco mé avouì té !
Ni nco mé caque bague a demandì à lassesseur ! (cercando di alzarsi e seguire la metressa Savènta...) |
Sesile : | Que te vou demanda, të ? Fantömé !
(tirandolo giù per le bretelle e facendolo sedere di nuovo sulla panca...) |
Savènta : | È adon, vegnade oué ou na ? Nì priisa, nì priisa !
Lo trèn lè eun tren de partì !! (incamminandosi verso luscita, e uscendo fuori di scena) |
Sesile : | Eh? aouji... lapeun... tren eun tren ?
Can la mètressa predze mé compregno jamé ren.. !! |
Esce la mètressa Savènta di scena e sale sul palco il giovane Lucien...) |
|
Lucien : | Bondzor mètressa ! |
Savènta : | (la mètressa non gli risponde e, a capo chino, lo incrocia ed esce di scena velocemente...) |
Lucien : | Mi la mètressa reste pa bièn ? |
Eco : | La mètressa reste finque tro bien ! La fata deun sostegno !
Deun mètre de sostegno ! Case deun mètre è ouitanta de sostegno ! |
Sesile : | Batezar, avétalo ce neutro névoi: te oué que té fran sayo, te vén teuzor no véré. Te sö que pappagran voulivvé fran te predzé ?! |
Lucien : | Vouillave me predjì... é de sènque pappagran ? |
Batezar : | Foudrie gavì yà salla groussa bassi-na de devàn lo mitcho... |
Lucien : | Gavì yà la bassi-na ? Mi pappagran, é le vatse ? Iao van-pi bée le vatse ? |
Batezar : | Si pa, te pourìe empleì de bidé que sòn pi élégan !
Lo vezeun la djeusto tchandja-nèn trèi... |
Lucien : | ..de bidé que sòn pi élégan ? Oué, Oué, pouisse fye que ta reizoun !!
Aprì tot, seutta vieille bassi-na reste pamì tan bien devan lo mitcho... Sen dacor !! Adon, ara nì pa lo ten, mi can dze tourno-pi lo fio... |
Batezar : | Mi fa lo fie aya... lo Patròn lé demendze ! |
Lucien : | Ara... Ara... lo Patròn... Mi pappagran dze pouzo pa ara ! Si dza en retar... |
Sesile : | En retar, en retar pé illoi ?! Te seré po in trèn dallà yà co të ? |
Lucien : | Oué, Oué, Dze bèicho ba eun veulla... nco me ! |
Batezar : | Oué, mi pe sènque fie ? |
Lucien : | Ni tchattà totta la semana i computer avouì eunna dzì que layé comme nickname "Fragola" é aya dze vi la cougnitre... |
Sesile : | Qué tö fé totta la sena-a ? |
Batezar : | Resta quèya ! Sòn de bague da ommo !
(alzandosi e avvicinandosi a Lucien con cenni dintesa...) Se vèi que la prèi di pappagran ! Bravo, dze si orgoilleù de té ! Adon di-mé: seutta tchatta come lè ? Lè dzenta ? È lè palpabla ? |
Lucien : | Mi pappagran tchatta lé gneun ! Lé eunna fason de die de can on fi eunna connechon i server é, on se brantse a eun site iao llià datre users en leugne ! |
Batezar : | Ahhh, bon, bon, a moddo... |
Sesile : | (guardando Batezar) A moddo gnèn !
(e.. guardando Lucien) Voullo savèi qué te va faé in veulla ! |
Batezar : | Te lo dio mé : llu va ba avouì eun server que lé en leugne avouì la tchatta ! |
Sesile : | Ah bon bon... |
Sesile e Batezar : | È "Fragola" cui yè ? |
Lucien : | Rèn, rèn, tranquilo ! Dze vo counto-pi... gnatro cou !
Ara vo saluo, eun poteun a magan e... a no ré-vère... ! |
Si spengono le luci sulla scena, e si lascia accesa solo la luce sullangolo del palcoscenico per il presentatore della Seconda Parte della Pièce, mentre alcune persone sistemano la nuova scenografia... |